【動画公開】オンラインセミナー8/3(土) AM7:30- アマゾンチャクラピーナッツを知ろう!エクアドルアマゾンの工場からお届けします。

【動画公開】オンラインセミナー8/3(土) AM7:30- アマゾンチャクラピーナッツを知ろう!エクアドルアマゾンの工場からお届けします。

セミナーでの発言録(自動)

### ウリの発言

みなさん、おはようございます。私、ウリと申します。ママノチョコレートで、現地のコーディネーターとしてですね、主にカカオ、新商品ですとか、そういったものの導入のコーディネーターをしております。よろしくお願いいたします。

 

### グレンダの発言

Buenas tardes a todos. Buenas tardes. Buenas tardes a todos. Soy Glenda, representante legal de la asociación Animalusa. Y estoy trabajando con 93 productores. Trabajamos bajo sistema chacra agroforestal. Trabajamos hombres, mujeres, jóvenes que trabajan en nuestra comunidad. También no solamente con nuestra comunidad del 24 de mayo. También tenemos otras comunidades también quienes nos apoyan. Son proveedores de muruichis de la Amazonía. Y es producido directamente de la Amazonía ecuatoriana.

 

こんにちは、みなさん。私はグレンダで、アニマルサ協会の法的代表者です。現在、93名の生産者と共に働いています。私たちはアグロフォレストリーのチャクラシステムのもとで活動しており、男性、女性、若者が私たちのコミュニティで働いています。また、5月24日の私たちのコミュニティだけでなく、他のコミュニティも私たちを支援しています。これらのコミュニティはアマゾンのムルウィチの供給者であり、製品はエクアドルのアマゾンから直接生産されています。

 

---

 

### レオノル・アレの発言

Cótaro, un gusto volvernos a ver nuevamente por DiaZoom. Igualmente a la compañera aquí en Ecuador, vamos a agradecer a Uli y a Sebastián por la visita también, y a todo el equipo técnico de ahí en Buenos Aires. Mi nombre es Leonora Ale, soy la técnica de campo de la asociación en la cual tengo vinculada tanto en el campo como en proceso. Para nosotros es un grato honor de poder compartir nuestras experiencias con la chacra amazónica y sobre todo con los cultivos que tenemos hoy dentro de nuestros saberes. Estamos trabajando principalmente con los cuatro cultivos como organización, Guayusa, Macambo de Obromovicolor, y lo que es el Maní Murwinchi, y estamos trabajando también con lo que es el plátano. Dentro de este proceso, Cótaro ha tenido interés, al igual que Uli, por promocionar nuestro producto que es el Maní. Es un producto único en la Amazonía por su diversidad de color y el sabor. Para nosotros, un gusto y un placer nuevamente volvernos a ver.

 

コータローさん、DiaZoomで再びお会いできて嬉しいです。同様に、ここエクアドルの仲間、ウリさんとセバスティアンさんの訪問にも感謝し、技術チーム全員にも感謝します。私の名前はレオノル・アレで、現地協会のフィールドテクニシャンです。私は現場と加工の両方で活動しています。

 

私たちにとって、アマゾンのチャクラと、私たちが今日持っている作物についての経験を共有できることは大きな名誉です。私たちは主に4つの作物、グアユサ、マカンボ・デ・オブロモビカラー、そしてムルウィチのピーナッツとプラタノを育てています。このプロセスの中で、コータローさんとウリさんは私たちのユニークなピーナッツ製品のプロモーションに関心を持ってくださっています。この製品は色と味の多様性からアマゾンで唯一のものです。またお会いできて光栄です。

 

---

 

### 質問と詳細説明

質問は、このピーナッツの特徴とは何かということです。このピーナッツの特徴は…もしかしたら、これを翻訳してもらえますか?

 

はい、今写真で見せていただいたように、皆さんのよく知っているピーナッツとは見た目も違いますし、線が入っているみたいですね。詳しく、どの辺がスペシャルなのか、どの辺が普通のピーナッツと違うのかというところを、今、ご説明いただこうと思います。

 

---

 

### グレンダの追加説明

...que nosotros tenemos aquí en la Amazonía es única por su color y por su forma. Dentro de esto también, dentro de nuestra cultura Kichwa, de nuestras nacionalidades, es también muy apetecida a la elaboración de chicha y también es como un alimento sustancial dentro de las comunidades.

 

...私たちがここアマゾンで持っているこのピーナッツは、その色と形がユニークです。さらに、キチュア文化や私たちの民族においても非常に人気があり、チチャの製造にも使われています。また、コミュニティ内での重要な食料でもあります。

 

ピーナッツの生産の中で行っていることの一つとして、農家さんたちに対してピーナッツの栽培やプロセスの加工の技術指導を行っています。

 

En los primeros procesos, como organización, proveemos de la materia prima hacia los productores. Estos cultivos son siempre cultivados ya en las chakras que han sido trabajadas de forma rotativa, por eso nosotros las conocemos como chacra amazónica, porque la chacra nos permite tener ese beneficio, lo que es la rotación de los cultivos. Dentro de esto no solamente se combina con los procesos que es de monocultivo.

 

最初のプロセスとして、組織として私たちは生産者に原材料を提供しています。これらの作物は常に回転させながらチャクラで栽培されています。そのため、私たちはこれをアマゾンのチャクラと呼んでいます。チャクラシステムは作物の輪作を可能にし、その恩恵を享受することができます。この中で単一栽培のプロセスだけでなく、複数の作物を組み合わせて栽培しています。

 

---

 

### ピーナッツの乾燥プロセス

この写真は、実際に植える前にどのようなことが行われているかを示しています。

 

En este proceso ya vemos el desarrollo del producto, del maní, en la cual ya la productora va, su seguimiento va a los respectivos controles de limpieza, de producción, a ver cómo está.

 

このプロセスでは、ピーナッツの製品がすでに成長している様子が見られます。生産者は、清掃や生産の各種管理を行いながら、その成長を追跡しています。

 

...está haciendo la revisión de su cultivo ya en su etapa ya de producción final, para su proceso de cosecha. Ok. ¿Está checando de, perdón, caridad, o está checando de... este último proceso de...? Está checando las últimas... procesos de producción, los últimos días de cosecha. ¿La madurez? Sí, la madurez. Ah, está checando de madurez. Sí. Entonces, bueno, ahora vamos a ir a ver los procesos de cosecha.

 

すでに最終生産段階に入っている作物を点検し、収穫の準備をしています。ええ。品質の確認ですか、それとも最後のプロセスの確認ですか?最後の生産プロセス、収穫直前の確認です。成熟度の確認ですか?そう、成熟度の確認です。はい、では次に収穫のプロセスを見ていきましょう。

 

このプロセスについては、最終的な段階でオーガニックビオレンスを使用していることを説明します。オーガニックビオレンスは、コーヒーやご飯、栄養補助食品などに使用されています。

 

---

 

### 生産者の研修とサポート

En cada etapa, los productores tienen ese proceso de capacitación, ese proceso de seguimiento y asesoramiento como técnico de campo.

 

各段階で、生産者は研修、フォローアップ、フィールドテクニシャンとしてのアドバイスを受けています。

 

こちらも、皆さんが作物の点検をしている重要な要素となっています。

 

Ahí están ya una vez terminado el proceso de cosecha, pues nuestras mamacitas, este cultivo son más trabajados por mujeres. Ahí podemos ver están ya en un proceso de selección de calidad del maní para que a la planta ingresen materia fresca y sana.

 

収穫が終わったら、私たちの女性たちが中心となって、この作物の選別作業に入ります。ここでは、ピーナッツの品質を選別しており、工場には新鮮で健康な原材料が供給されるようにしています。

 

---

 

### 生産の最終工程

...de, eh, ya te lo toco, lo notí más. Sí, gracias, doctora. Sí. Están haciendo el proceso de selección para ese producto, está en materia barra, sin, eh, sí, productos podridos que vengan con materia barra. Objetos extraños. Entonces, lo que hacen aquí las productoras es plasticar las semillas. Sí. Sí.

 

...そうですね、わかりました。ありがとうございます、先生。そうです。ここでは製品の選別作業を行っています。新鮮な原材料の中に腐ったものや異物が混入しないようにしています。ここで生産者たちが行っているのは、種子の選別作業です。はい、そうです。

 

このキャプチャーは殻付きで入ってきますね。少しうるさいかもしれません。音が少しうるさいかもしれません。

 

この機械が動かないようで、実際の様子を確認しました。



---

 

### ピーナッツの乾燥プロセス(続き)

3千パウンドのピーナッツ。この乾燥ベッドに3千パウンドのピーナッツが入っています。ここに空気が流れています。ピーナッツの下に空気が流れています。ピーナッツはこのメッシュに接続されています。乾燥状の様子ですが、3千パウンドのピーナッツを乾燥できるようなキャパシティのある乾燥状になっています。

---

 

### グレンダの追加説明

 

今、冷蔵庫のような白いところにあるのは、微生物を除菌するためのマシンです。そこにピーナッツを10時間入れて、しっかりと乾燥させます。

 

コメンシャリゼーションは、20キロのバッグが準備されています。これらのバッグが準備されています。今、20キロのバッグが準備されています。これが皆さんにお届けする前の最終状態になっていて、20キロのバッグにこんな感じで入れて、運ぶということになります。

 

先ほどお伝えしたところと最初のところは一緒になりますが、ロレット地域のコミュニティで形成されているのが私たちの団体になります。

 

En la cual se viene trabajando hasta el 2015 y se mantiene una reunión de trabajo para crear, dentro de la comunidad, una planta de proceso de guayus.

 

その団体では2015年から活動を続けており、コミュニティ内にグアユサの加工工場を設立するための作業会議を行っています。

 

En 2015 se comenzó a comercializar, ¿verdad? Se comenzó la creación del centro de acopio. Capacitación y centro de acopio con la comuna fueron los primeros ensayos en el proceso de guayesa. A partir de este periodo, en octubre de 2017, se comenzó con las primeras pruebas de capacitación con guayusa. Pero en enero de 2018, nos da la noticia a Rolanda Acuna que ya no iban a comprar la guayusa. A nosotros se terminó prácticamente la empresa y nosotros nos quedamos sin cliente.

 

2015年に商業化が始まりましたよね?その時に集積センターの設立も開始されました。グアユサの加工プロセスにおける最初の試みとして、コミュニティとの研修と集積センターの設立が行われました。この期間から、2017年10月にグアユサの研修の最初の試験が始まりました。しかし、2018年1月にロランダ・アクーニャから、グアユサをもう購入しないという知らせが入りました。それによって、私たちの会社はほぼ終わり、私たちは顧客を失いました。

 

De los 30 que tuvimos, fuimos quedando 12. De los 12, fuimos quedando 8. A la final del proceso, solamente quedamos 4. Quedamos 3 mujeres y un varón, como los que comenzamos la organización. Entonces, en el 2018, vimos este impacto que nos dio a nosotros, de que nos quedamos sin clientes. Ahí buscamos la alternativa nosotros de asumir este reto. Nuevamente nos reunimos con los productores, con los jóvenes que nos quedamos ya involucrados prácticamente con la organización. Ahí nos vimos en la necesidad de implementar o de crear la asociación.

 

30人いたメンバーが12人に減り、その12人がさらに8人に減りました。最終的には4人だけが残りました。残ったのは3人の女性と1人の男性で、私たちが組織を始めたときのメンバーです。そして、2018年には顧客を失ったことで私たちに大きな影響がありました。この挑戦に立ち向かうため、再び生産者や組織に残った若者たちと集まりました。そこで、私たちは協会を設立する必要性を感じ、協会を設立しました。

 

Como organización, pues las deudas prácticamente pasaron a nuestras manos, y ese fue nuestro reto más grande, asumir las deudas. Entonces, en el 2018, en abril, ya nos reunimos igualmente alrededor de 103 productores, y conformamos la asociación. Ah, just to confirm.

 

組織として、実質的に負債は私たちの手に渡り、それが私たちの最大の課題となりました。そこで、2018年4月に再び約103人の生産者と集まり、協会を設立しました。

 

---

 

### ピーナッツの使用と文化

...hacemos con tilapia, pescados del río que tenemos, va acompañado de otros productos, de la chacra, el pitón, el calvito, el palmito, chontacuro, y ahí también va acompañado el maní, en aquí, y como bebida, es la chicha.

 

私たちはティラピアや川魚を使い、チャクラの他の製品であるピトン、カルビト、パルミト、チョンタクロと一緒に調理します。そこにピーナッツも加わり、飲み物としてはチチャを提供します。

 

また、チャクラというシステム自体が国連の委員会で重要な農業遺産として承認されたという背景もあります。このチャクラを通じて、私たちがしていることの内容としては、森を守ること、文化を守ることが含まれています。

 

身体を守る場所であり、自分たちの栄養を取り入れる場所でもあり、現金収入を得る場所でもあります。このように、チャクラという

 

場所が特別な存在であることは、私たちにとって非常に重要です。

 

---

 

### ママノチョコレートとの連携

今、ママノチョコレートがチャクラで作られているピーナッツを商品として扱い始めたことで、チャクラで作っているものを現金収入にできる一つの手段となり、間接的にチャクラの支援につながっています。

 

私たちはチャクラの生産者から東京、日本の人々まで、次のフィナーレの生産者への協力を取り組んでいます。私たちは、皆さんにとって大きな価値のある高品質のプロダクトを選択しています。生産者から直接、日本、東京の皆さん、顧客の皆さんに、高いクオリティのものをお届けするというのが私たちの使命だと思っておりますし、それができるように今後も努めていきたいと思っています。

 

---

 

### グレンダの感謝の言葉

Los productos que son sembrados directamente, las mamacitas, trabajan en este campo, han traído unos productos buenos que son orgánicos. Por eso, les invito a ustedes que compren nuestro producto y que sea de valor. Entonces, valoremos nuestra costumbre, nuestra tradición. Esta ha sido nuestra consumición indígena que hemos tenido. No dejar nuestras costumbres. Las mamacitas han enseñado que tenemos que sembrar bajo sistema chakra. Por eso, nosotros, hasta ahora, con Mayagoyusa, estamos empoderados. Mujeres valientes. Hemos sido trabajadoras. La primera administración, una mujer fuerte, valiente. Y, justamente, yo, un padre pequeño, ahí estoy trabajando. Y, obviamente, igual con nuestros añados estratégicos también. Entonces, ha sido un gusto a ustedes. Les agradezco por esta reunión muy importante. Gracias.

 

直接植えられた製品は、女性たちがこのフィールドで働き、良いオーガニック製品を作り出しています。ですから、皆さんにぜひ私たちの商品を購入していただき、その価値を感じていただきたいと思います。私たちの習慣や伝統を大切にしましょう。これは私たちが持っている先住民の伝統的な消費習慣です。私たちの習慣を手放さないようにしましょう。女性たちは、チャクラシステムのもとで作物を育てる必要があることを教えてくれました。そのため、私たちは今でもマヤゴユーサと共に自信を持って活動しています。勇敢な女性たちが働き続けてきました。最初の管理者も強く、勇敢な女性でした。そして、私も小さな父親としてここで働いています。また、私たちの戦略的なパートナーとも協力しています。この重要な会議に参加してくださり、皆さんに感謝します。ありがとうございました。

 

---

 

### レオノル・アレの感謝の言葉

Agradezco a Cótaro, de Mamá del Chocolate, igualmente a Uli por esta gran visita y esa oportunidad que nos han dado de compartir nuestras experiencias como alihuayusas y ver y palpar la realidad que trabajamos, que vivimos en cada una de las comunidades. Y sobre todo, el pilar fundamental que nosotros hemos tenido como alihuayusas y sobre todo en cultivo de maní, cuando ustedes visitaron, les contamos nuestra historia, por qué empezamos a cultivar maní. La triste realidad de ver en las comunidades que no hay suficiente alimentación, se ve bastante lo que es el tema de desnutrición. Entonces, para nosotros fue bastante doloroso entrar como ejecutivo y ver la reacción de los niños, ver sus caritas alegres al momento que consumían, que trabajaban con los paquillos, en el proceso de cosecha, ver su proceso, ver su cara alegre. Entonces, a nosotros esto nos motivó a trabajar con las comunidades rurales y más alejadas de la comunidad. Por eso es que nosotros no les podemos mostrar en campo la realidad, cómo queríamos ver directamente en campo, pero a través de las fotografías y de las historias que nosotros les contamos, pues les compartimos los momentos que se vive uno en la comunidad, en el territorio, y sobre todo, pues invitar a todos nuestros consumidores y nuestros clientes de Japón, pues a degustar esas delicias, y sobre todo son trabajadas por manos de mujeres, trabajadoras jóvenes. Y también, pues, sobre todo conservar lo que es la chacra amazónica, porque nosotros somos quienes conservamos y trabajamos en el cuidado de los temas ambientales, la diversidad ecológica, igualmente la construcción de nuestra naturaleza, de nuestros saberes ambientales. Y, pues, les invito a que visiten Aligüayuta, estamos siempre con las manos abiertas y poder compartir nuestras experiencias.

 

コータローさん、ママノチョコレートの皆さん、そしてウリさん、この素晴らしい訪問と私たちの経験を共有する機会をいただき、感謝いたします。アリグアユサとして私たちの現実を見て触れる機会をいただき、ありがとうございます。特に、私たちアリグアユサの基盤となっているピーナッツの栽培に関して、皆さんが訪れた際にお話ししたように、なぜピーナッツの栽培を始めたのか、その理由をお伝えしました。コミュニティ内で十分な食料がない現実や、栄養失調が広がっている現実を見るのは非常に悲しいことです。

 

私たちにとって、子供たちの笑顔を見ること、彼らが収穫プロセスに参加し、楽しんでいる様子を見ることが非常に心を打たれました。これが、私たちがコミュニティと共に働く動機となりました。特に、離れた農村部で活動しています。現場での実際の様子を直接お見せできないのは残念ですが、写真やお話を通じて、コミュニティでの日常やその瞬間を共有させていただきます。

 

日本の消費者の皆さん、ぜひ私たちが手作りした美味しい製品をお試しください。これらの製品は、若い女性たちの手で作られています。そして、アマゾンのチャクラシステムを守ることも大切にしています。私たちは環境保護や生態系の多様性、自然環境の保全に努めています。

 

アリグアユタにぜひ訪れてください。いつでも歓迎いたしますし、私たちの経験を共有できることを楽しみにしています。

- - - - - - - - - -

『アマゾンチャクラピーナッツ』『ジャングルピーナッツ』と呼ばれるエクアドルの食材をご紹介します!
パートナー組合であるALLYGUAYUSAの工場からオンラインで繋いでお届けします。

セミナー申し込みはこちら

→ https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZIodu2prDkiGdOtA2OVgzAaERxdswQ_Tepn

商品のご予約、ご購入はこちら

→ https://mamano-chocolate.com/collections/macambopeanuts/products/peanuts?variant=41063607107627

 

アマゾンチャクラピーナッツ(ジャングルピーナッツ)は、中南部エクアドルのアマゾン地域にて、先住民の小規模農家によって栽培されている在来種ピーナッツです。

ピーナッツは空気中から窒素を固定して土壌に蓄えることで土壌改善を通して、他の作物の実りをよくするなど、チャクラシステム(伝統的なアグロフォレストリー)に貢献します。アリバカカオと同じように、家族の収入向上と生物多様性の保全、気候変動緩和に貢献する役割を期待されています。



見た目が特徴的で、鮮やかな紫の縞模様を持っています。
焙煎すると甘みがましてほのかにミネラルを感じます。
日本で普段食べるピーナッツとアーモンドの中間のような味わいです。

生産者はキチュア族、シュアール族、アシュアル族ですの家族農家です。
味わい豊かで希少性があり、固有種の保全につながり、先住民農家家族の収入向上と、環境保全につながるこのピーナッツをぜひお使いいただけたら嬉しいです。



日本でほとんど目にすることのないこの貴重なアマゾンの食材を、皆さんにお届けできることを嬉しく思います。

名称: アマゾンチャクラピーナッツ/ジャングルピーナッツ
状態:殻を取り除き、選別し、乾燥した状態
収穫期:3月、11月
予約:収穫期の3ヶ月前推奨