3月のエクアドル現地レポート:発酵実験の完了、2026年の出荷準備
ママノエクアドルのULIです。3月は、ママノチョコレートにとって非常に重要な月でした。カカオの生産、発酵、乾燥において大きな進展がありました。
最大の成果のひとつは、発酵実験が完了したことです。さまざまなアプローチを試した結果、今年の私たちのカカオには4日間の発酵が最も適していることがわかりました。この発酵期間によって、カカオが持つ独特で素晴らしいフローラルな香りのプロファイルを最大限に引き出すことができます。目指す品質を明確にし、安定して実現するための大きな一歩です。

同時に、産地でもうれしい変化が起きています。今年は、農家がウィニャック組合にカカオを販売する意欲がこれまで以上に高まっています。高品質カカオへの評価の高まりと、世界的なハイエンドカカオの供給不足を背景に、私たちは仲買人が通常のカカオに支払う価格のほぼ2倍の価格を農家に提示できるようになりました。
これは農家にとって大きな違いを生み出しています。私たちのダイレクトトレードのバリューチェーンが、生産者レベルでより力強く、より実感できるメリットを生み出していることを、とても誇りに思います。
並行して、森の野生カカオを生産するコミュニティとの関係性の構築も日々続けています。2名のフィールド技術者と協力し、この素晴らしい自然遺産の恵みをみなさんにお届けできるように努力しています。
カカオの原産地のひとつであるエクアドルには、この分野で他にはないチャンスがあります。今年は、より高品質で、より多くの野生カカオを調達できるようになることを楽しみにしています。

もうひとつの重要なテーマは、2026年の日本向け出荷の準備です。パートナーである組合や団体と協力し、チャクラ(先住民の伝統的アグロフォレストリー農法)で育てた多様な産物を日本へ届ける計画を進めています。私たちの目標は、単に商品を販売することだけではなく、エクアドルのチャクラシステムの価値と生物多様性を伝える「大使」として活動することです。
運営面では、保管・輸送中のカカオの品質保護にも改善を加えています。そのひとつが、保管エリアへの防虫ネットの導入です。私たちは冗談まじりに「カカオが五つ星ホテルで眠っている」と言っていますが、蝶やその他の害虫からしっかり守られた環境を整えました。
さらに、輸出に向けて包装や取り扱い条件の改善も進めており、カカオが最終目的地に完璧な状態で届くよう準備しています。
Soy ULI de Mamano Ecuador. Marzo fue un mes muy importante para Mamano Chocolate. Tuvimos grandes avances en la producción, fermentación y secado del cacao.
Uno de los logros más grandes fue terminar los ensayos de fermentación. Probamos varios enfoques y vimos que, para nuestro cacao este año, lo mejor es fermentar durante 4 días. Con ese tiempo logramos resaltar al máximo ese perfil aromático floral tan especial y hermoso que tiene el cacao. Es un paso grande para definir claramente la calidad que buscamos y poder mantenerla de forma constante.
Al mismo tiempo, hay cambios positivos en origen. Este año, los productores tienen más ganas que nunca de vender su cacao a la asociación Wiñak. Gracias a la mayor valoración del cacao de alta calidad y a la escasez mundial de cacao fino, ahora podemos ofrecer casi el doble del precio que los intermediarios pagan por el cacao convencional.
Esto hace una gran diferencia para las familias productoras. Nos llena de orgullo ver que nuestra cadena de valor de comercio directo está generando beneficios más fuertes y reales a nivel de productor.
En paralelo, seguimos construyendo relaciones con comunidades que producen cacao silvestre en la selva. Trabajamos junto a dos técnicos de campo para poder llevarles a ustedes este increíble regalo de la naturaleza.
Ecuador, como uno de los orígenes del cacao, tiene oportunidades únicas en este campo. Este año esperamos poder conseguir más cacao silvestre y de mejor calidad.
Otro tema importante es la preparación de los envíos a Japón para 2026. Junto con asociaciones y organizaciones aliadas, estamos avanzando en planes para enviar a Japón diversos productos cultivados en chakras, el sistema tradicional agroforestal indígena. Nuestro objetivo no es solo vender productos, sino actuar como “embajadores” que transmiten el valor del sistema chakra y la biodiversidad de Ecuador.
En la parte operativa, también estamos mejorando la protección de la calidad del cacao durante el almacenamiento y transporte. Una de las mejoras es la instalación de mallas contra insectos en las áreas de almacenamiento. Decimos en broma que “el cacao está durmiendo en un hotel cinco estrellas”, pero es verdad que ahora está bien protegido de mariposas y otros insectos.
Además, seguimos mejorando el empaque y las condiciones de manejo para la exportación, asegurando que el cacao llegue en perfectas condiciones a su destino final.